< Yandex.Metrika counter> < /Yandex.Metrika counter>
Добавил PENSIONEER, 06.11.16 Просмотров:116
Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (1951)  

  • Дата выхода: 1951
  • Страна: США
  • Жанр: мультфильм, мюзикл, фэнтези, приключения, семейный
  • Продолжительность: 75 мин. / 01:15
  • Возраст для любой зрительской аудитории
  • Рейтинг Кинопоиск: 7.929
  • Информация взята с: КИНОПОИСК
Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (1951)
  • Описание
  • Рецензии
  • Актеры
  • Кадры
  • Постеры
  • HDGO
  • MoonWalk
  • Убежав из дома, Алиса увидела под старой яблоней большого белого кролика, одетого в куртку и жилет. Достав из кармана часы, кролик торопливо скрылся в подозрительно темной норе. Набравшись смелости, Алиса шагнула вслед за ним...и попала в чудесный сказочный мир, где сбываются самые несбыточные фантазии.

    Чтобы попасть обратно домой, Алисе придется совершить путешествие через весь этот странный и причудливый мир, в котором ее поджидают совершенно невероятные приключения и совершенно фантастические существа...
  • Alice in Disneyland
    *******************************************************
    Ещё будучи маленьким мальчиком, Уолт Дисней был очарован приключениями своей ровесницы в Стране чудес и в Зазеркалье под чутким литературным руководством Льюиса Кэрролла. Беспредельная фантазия, остроумная игра слов, притягательная странность происходящих событий в произведениях писателя, не просто опередивших время, но ставших уникальным мировым явлением, оказали огромное влияние на становление молодого аниматора. Свой дебютный короткометражный мультфильм, одним из первых совместивший в себе живую съёмку и анимацию, Дисней создал, вдохновившись любимыми книгами детства, не скрывая источника вдохновения – название «Alice's Wonderland» лишь немногим отличалось от оригинального и отдавало дань уважения творчеству британца, равно как было призвано завлечь публику знаменитым брендом. Вопреки ожиданиям, первый блин вышел коммерческим комом, в результате чего, свежеиспечённая студия скоропостижно обанкротилась, лишившись возможности печь анимационные блинчики. Несмотря на это, Дисней по-прежнему твёрдо верил в успех своего предприятия, и результат не заставил долго ждать – уже в следующем году Алиса вновь показалась публике и сразу же ей полюбилась. Незатейливые приключения американской Алисы были абсолютно непохожи на странный воображаемый мир маленькой девочки викторианской эпохи, и серия «Alice Comedies», под весёлый хруст попкорна, быстро завоевала популярность, легко и непринуждённо шествуя по экранам кинотеатров. Благодаря усилиям поваров-мультипликаторов, на анимационной кухне Уолта Диснея в период с 1924 по 1927 годы, с конвейерной скоростью в один шедевр каждые две недели, приготовилось 56 небольших, но чрезвычайно аппетитных анимационных фильмов. Посетители сыты, повара довольны. Вдоволь нахрустевшись попкорна и набив руку на коротком метре, Дисней твёрдо решил по-настоящему экранизировать произведение Кэрролла. Однако, осуществить задуманное оказалось намного сложнее, чем предполагалось изначально. Планы по запуску фильма в производство были нарушены сперва конкурентами из Paramount, выпустившими свою полнометражную версию «Алисы» в 1933 году, а затем – безумным австрийцем, развязавшим Вторую Мировую войну. Спустя год после её окончания, неутомимый Уолт вновь взял в руки наброски для будущего мультфильма, и через пять лет самый продолжительный и дорогостоящий на тот момент долгострой в истории студии, по количеству затраченного времени сравнимый лишь с бесконечными переговорами Диснея с одной принципиальной и несговорчивой британкой, наконец обрёл долгожданную жизнь. Увы, радость мультипликаторов от завершения утомительного производственного процесса была недолгой. «Алису в Стране чудес» ожидал холодный приём. Казалось, все ополчились против нового творения студии. Основные потоки желчи ожидаемо полились из-за океана: британские кино- и литературные критики, наряду с рядовыми поклонниками творчества Кэрролла, заклеймили фильм, сходясь во мнении, что Диснею не удалось передать атмосферу и интеллектуальный юмор произведения. Но ещё обиднее было не получить признания на родине: саркастические статьи критиков плодились, как грибы после дождя, а ожидания обычных зрителей, вдохновлённых «Золушкой», вышедшей годом ранее, попросту не оправдались – люди шли в кинотеатры в надежде увидеть сюрреалистическую волшебную сказку, а получили невнятный винегрет, неловко состряпанный из изысканного блюда Кэрролла. Не просто неутешительные, а шокирующе низкие кассовые сборы – наглядное тому подтверждение, и если бы не коммерчески успешное выступление «Золушки» на бокс-офис балу, призрак банкротства, угрожающей тенью витая над белоснежными фасадами студии, в конце концов, поселился бы в кабинете Диснея. Воистину, тринадцатый по счёту полнометражный фильм полностью оправдал свою очерёдность. Так что же случилось, Mr. Disney? Значительной проблемой во время производства картины оказались оригинальные иллюстрации сэра Джона Тенниела. К 40-м годам, эти рисунки, выполненные в классической британской газетной традиции, приобрели статус, сравнимый с самой книгой. Анимировать «Алису», не учитывая их, было невозможно. Но ещё более непосильной задачей оказалось заставить подобные детализированные, со множеством линий, рисунки двигаться на экране в течение более чем часового хронометража. Дисней столкнулся с необходимостью значительного упрощения зарисовок таким образом, чтобы не разрушить тонкую художественную атмосферу легендарных иллюстраций Тенниела. Эта задача так и не была решена. Дело в том, что «Алиса» находилась в производстве параллельно с «Золушкой», при этом, очевидный приоритет отдавался последней: Дисней закрепил за проектом всех своих главных аниматоров, которые, в свободное от основной деятельности время, поочерёдно занимались «оживлением» главной героини книги Кэрролла. Это было крайне нетипично для диснеевской анимации, но военные годы давали о себе знать, создав необходимость навёрстывать упущенное, работая в усиленном режиме в послевоенный период. В результате, образ Алисы, пав жертвой коллектива авторов, получился «собирательным», без какого-либо намёка на индивидуальность. Упрощённая, конвейерная визуализация негативно сказалась и на остальных персонажах, которые не смогли соперничать с искусной, вдумчивой прорисовкой героев ранних шедевров студии. Следующей жертвой коллективного подхода к творчеству стал сюжет. Большинство диснеевских мультфильмов до «Алисы» обладали предельно ясным, чётко прописанным сюжетом. В случае с экранизацией произведения Кэрролла, Дисней столкнулся с очередной проблемой в виде невозможности придать сюжету чёткую структуру, во многом, из-за специфики самого первоисточника. В сложившейся ситуации, упор был сделан на свободное повествование, пронизанное комедийной, музыкальной и эпатажно-водевильной тематикой, в противовес строгому следованию атмосфере книги. И если это, в определённой мере, виделось оправданным, то решение пригласить в проект ни много, ни мало пять режиссёров, оказалось губительным. По словам художника фильма, Уорда Кимболла, картина потерпела фиаско потому, что «она страдала от слишком большого количества «поваров»-режиссёров. Получилось так, что каждый из пяти режиссёров стремился превзойти коллег и сделать свою череду эпизодов самой лучшей, самой сумасшедшей во всём фильме. Это произвело взаимоисключающий эффект на картину в целом». Сам Дисней был разочарован своим детищем, объясняя отсутствие успеха как наличием чрезмерного количества задействованных персонажей, так и «недостаточной сердечностью» главной героини. Корпоративная легенда гласит, что с тех пор, босс в принципе не желал слышать какие-либо упоминания о ленте в своём присутствии, хотя и продолжал достаточно охотно обсуждать неудачи фильма в интервью с журналистами. Спустя почти двадцать лет, успех пришёл к картине с неожиданной стороны. В конце шестидесятых годов, после результативного погружения «Жёлтой подводной лодки» с четырьмя битлами на борту в североамериканские воды, «Alice in Wonderland», подобно внезапному падению любопытной девочки в кроличью нору, так же внезапно очутилась в струе актуальных молодёжных трендов. Прогрессивные студенты колледжей, наблюдая по телевизору очередную трансляцию диснеевской классики, вдруг обнаружили, что LSD-трипы проходят гораздо ярче и красочнее, если при этом смотреть «Алису в Стране чудес», «Фантазию» или «Трёх кабальеро». Студия «Дисней» до последнего сопротивлялась подобным гнусным ассоциациям, в гневе изымая аудиовизуальные подспорья у вконец растлевшей молодёжи, но время взяло своё, и в 1974 году компания впервые перевыпускает «Алису» в широкий прокат и даже организовывает промо-кампанию фильму в соответствии с новой «психоделической» эстетикой. В результате этого и последующих мировых релизов, первоначальный кассовый провал многострадальной ленты в прокате, на радость студийным боссам, наконец-то с лихвой окупился. Посетители сыты, повара довольны. Дисней, передай косячок.
    *******************************************************
    'Почему же? Я уже почти просох!' (c) Додо
    *******************************************************
    Хотя бы раз в год пытаюсь пересматривать все свои любимейшие фильмы да мультфильмы, дабы удостоверится, что моя любовь к ним всё ещё не пошатнулась и всё также сильна. И вот недавно просмотрел вновь творение студии Disney по великой рукописи Льюиса Кэрролла, называемое почти аналогично своему первоисточнику 'Алиса в стране Чудес' (в названии книги присутствует ещё слово 'Приключение'). И вновь я остался более чем доволен. Собственно, о чём данный мультфильм... Знаете, сюжет настолько фантасмагоричен в своём исполнении, что рассказать его хоть как-либо толково не представляется возможным. Разве что неимоверно общие черты можно раскрыть, используя притом более-менее понятное изъяснение, то бишь: есть девочка Алиса, как-то раз солнечным днём она увидела куда-то в спешке бегущего Белого Кролика и, поддавшись детскому любопытству, устремилась за ним в кроличью нору, в которую, собственно, и юркнул ушастый. Преодолев небольшое расстояние во тьме, она резко проваливается в яму, ведущую кардинально вниз. И так она попадает в страну Чудес. А вот то, что происходит далее, я считаю, всем людям стоит увидеть самостоятельно. Подобный бешеный каскад цветов, красок, фраз, песен и формирующееся из всего этого своеобразное безумие не дают зрителю даже перевести дух. Впервые увидев данное творение в возрасте где-то 10 лет, я был настолько сильно поражён им, что 'отходил' около трёх дней. Собственно, с того момента я и проникновенно полюбил его, ибо больше меня в жизни почти ничто также сильно из медиа-культуры не будоражило. Но что же именно меня так здесь привлекло? Как я уже сказал - это своеобразное, не приводящее в исступление, некое 'детское', и в то же время невероятно фантастическое безумие, коим пропитан мультфильм. Он полон аллюзий и метафор, которые ещё следует понять, увидев их сквозь не шибко непроглядную вуаль хаоса, выраженную в антропоморфных животных, небывалых для Нас и нормальных Там вещах и так далее. Причём не сказать, что абсолютно все серьёзные и поистине важные темы 'завуалированы'. Нет. То, что мультфильм должен преподносить детям - он им преподносит открыто и ясно: карикатура на различные человеческие пороки и желчные характеры типа самовлюблённости или беспричинного гнева; тоска по дому, а тем самым и любовь к краю собой обетованному... В общем - это творение, по-моему, для всех, чем оно особо примечательно. Притом, являясь истинным продуктом студии Disney середины 20-го века, оно выполнено в стиле рисовки исконно Западной школы анимации, ввиду чего я советую смотреть сей мультик с субтитрами или же в оригинале (хотя детям можно и в нашем переводе - он, к слову, довольно хорош), дабы слышать как голоса, так и песни, исполненные хором да под характерную для Disney тех лет аранжировку духовых, так сказать, в первостепенном варианте. В общем. Я люблю данный мультфильм. По мне - это истинное Шоу Абсурда, не лишённое своей морали (взять хотя бы историю Плотника и Моржа) и мысли. Фантасмагория образов, сменяющих друг друга будто в калейдоскопе, всё равно запоминается четко и по отдельности: то бишь каждый персонаж успевает нас с собой познакомить, чем успевает нам и полюбиться. Я советую данное творение всем. Притом как в книжном варианте (всё же здесь многие сцены из первоисточника были не использованы), так и в данной интерпретации. Повторюсь: я люблю данный мультфильм, и с искренностью говорю спасибо всем тем, кто приложил руку к его созданию... Эх... Ну да ладно, собственно, хватит распевать онёры, лучше сами взгляните, желательно со своими детьми или же маленькими братьями да сёстрами. Надеюсь, Вы останетесь в таком же восторге, как и я. А коль иначе - Вы увидели нечто иное, и так должно быть, потому что на подобную картину исконно однообразного взгляда, как я думаю, быть не может. P.S. С Не Именинами Вас! И спасибо за внимание.
    *******************************************************
    Чудесного сна, Алиса
    *******************************************************
    Год за годом студия 'Walt Disney' всё более покоряла сердца любителей анимации по всему миру, экранизируя одну классическую сказку за другой, с каждым разом стараясь совершенствоваться по части качества анимации, даже тогда, когда ещё и в помине не было компьютерной графики. Из старых диснеевских мультиков самой зрелищной и уморительной получилась 'Золушка' 1950 года, и год спустя после этого ошеломительного успеха последовала экранизация ещё одной классической сказки, любимой детьми и взрослыми. Сказка про то, как девочка во сне попала в сказочный мир, мало кого оставила равнодушным, разве что тех, кому пришёлся не по душе английский сказочный стиль с некой философией. А ведь сказка действительно не из простых и банальных, поэтому и экранизировать её оказалось крайне сложно, и пока что это удалось абсолютно идеально только Тиму Бёртону, который знает своё дело - его фэнтэзи-блокбастер 2010 года называют '3D-чудом', и, даже если это вольная экранизация 'Алисы в стране чудес', её сюжет не извращает сказку, а приукрашивает её, делая максимально доступной к восприятию. Экранизировать сказку Льюиса Кэррола начали ещё задолго до мультфильма, о котором моя рецензия - в Сети можно увидеть чёрно-белый фильм 1933 года, который ничуть не уступает по части сюжетной линии диснеевскому мультику 1951 года. Можно увидеть и такие глуповатые экранизации, как телевизионный фильм 1999 года, и тот же самый режиссёр, спустя 10 лет, за год до выхода фильма Бёртона изволил 'обрадовать' 'модернизацией' сказки, снятой в духе фильмов студии 'Asylum' - по качеству, конечно, повыше их творений, но сам по себе фильм представлял собой довольно неостроумную гламурную версию классической истории. Вышеупомянутый мной фильм Тима Бёртона хорош не только спецэффектами, но и отличным внятным сюжетом, но, если вам хочется увидеть сказку такой, какой её описывал Льюис Кэррол, то лучше обратить внимание на два классических мультфильма: диснеевский 1951 года и советский 1981 года. Эти две анимационные экранизации показали достоверное переложение на экраны литературного первоисточника: заграничный - на экраны кинотеатров, а наш - на телеэкраны, поскольку снят с минимальным хронометражем. По части качества анимации эти две экранизации 'Алисы...' весьма разнятся: диснеевская анимация, бесспорно, опережала советскую на несколько порядков - увы, это факт, наши делали душевные мультики, но незрелищные. Поэтому выбор стоит остановить именно на мультфильме 1951 года. Скажу честно - остальные диснеевские мультфильмы, снятые по сказкам, понравились мне гораздо больше, чем этот, поскольку сняты более доходчиво для целевой аудитории, то есть, для детей, и богаты искромётным юмором. Такова 'Золушка' 1950 года, которая не может не вызвать немеренного восторга, а так же 'Белоснежка и семь гномов' 1937 года, 'Спящая красавица' 1959 года, затем позднее снятые 'Король Лев' и 'Красавица и чудовище', а из самых новых 'Холодное сердце'. Здесь же мы видим весьма занятный, но в то же время малость нелепый сон главной героини, в котором она попадает в самые разные переделки в Стране чудес: сначала она находит способ уменьшаться и увеличиваться, затем знакомится с причудливыми обитателями этого сказочного места - всё это, разумеется, интригует и радует глаз, но, чем дальше развиваются события, тем больше они напоминают весьма нелепое сновидение (хотя, конечно, это и есть сон Алисы, но хотелось бы более адекватных действий героев). Не спорю, для детей мультфильм станет идеальным развлечением. Сравнивать досконально книгу с мультиком я не берусь, поскольку читал в далёком детстве, и помню только то, что книга мне в целом понравилась. В мультфильме мне понравилось всё, кроме нелепости некоторых обстоятельств и нехватки юмора, коего было в избытке в 'Золушке' 1950 года.
  • Катрин Бомонт, Эд Винн, Ричард Хейдн, Стерлинг Холлоуэй, Джерри Колонна, Верна Фелтон, Дж. Пэт О'Мэлли, Билл Томпсон, Хэзер Эйнджел, Джозеф Кернс
  • Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (1951)Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (1951)Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (1951)
  • Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (1951)Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (1951)Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (1951)
Если Вы обнаружили фильм в плохом качестве, пожалуйста оставьте комментарий, или напишите администратору и мы, постараемся поменять качество!

Рекомендуем к просмотру:

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Код: Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код: